Cuando el pronombre interrogativo (Who?, What?, Which?, How many?) es el sujeto de la interrogación, no se usa el verbo auxiliar (do, does ,did)
A continuación dejo teoría y muchos ejemplos, pero también se puede ver aquí muy clarito y trae ejercicios autocorregibles
En inglés hay dos tipos de preguntas: las más habituales que siempre llevan verbos auxiliares y se llaman “object questions”; y las que, en presente o pasado simple, no llevan verbos auxiliares, que se llaman “subject questions”. Las “Subject Questions” siempre empiezan con las palabras interrogativas who (quién/quiénes), what o which (qué/cuál/cuáles) o how many (cuántos/as) aunque eso no quiere decir en absoluto que todas las preguntas con who, what, which o how many sean “subject questions”. Entonces, ¿cómo distinguir los dos tipos?
Eso se puede demostrar fácilmente con who (quién). Who (quién) es un sujeto de tercera persona singular igual que he (él), she (ella), it (ello),everybody (todo el mundo), somebody (alguien), nobody (nadie), etc, por ejemplo:
Él llama - Ella llama -Todo el mundo llama - Alguien llama - Nadie llama - ¿Quién llama?
Que se traducirían a inglés así:
He calls- She calls - Everybody calls - Somebody calls - Nobody calls - Who calls?
Cuando la palabra interrogativa es sólo “quién” (y no “a quién”, “para quién”, “con quién”, etc), se trata who como cualquier otro sujeto de tercera persona del singular y la pregunta en inglés se hace sin el verbo auxiliar does o did.
Así que si es una pregunta en presente simple, se añade la “-s” o “-es” según corresponda, por ejemplo:
¿Quién trabaja? Who works?
¿Quién vive aquí? Who lives here?
¿Quién quiere venir? Who wants to come?
¿Quién termina? Who finishes?
¿Quién ve? Who watches?
Y si es una pregunta en pasado, el verbo principal lleva la forma del pasado que corresponde (regular o irregular), por ejemplo:
¿Quién llamó? Who called?
¿Quién llegó tarde? Who arrived late?
¿Quién vino? Who came?
¿Quién fue? Who went?
¿Quién te prestó el dinero? Who lent you the money?
Es decir, Who / Quién es el sujeto de la pregunta puesto que no se refiere a nadie más.
En cambio, una pregunta que empieza por “¿A quién…” se refiere a otra persona (el objeto) y siempre lleva un sujeto distinto de “quién”, por ejemplo:
¿A quién quieres ver (tú)? ¿Tú quieres ver a quién?
“Tú” es el sujeto y “a quién” el objeto y se traduciría así:
Who do you want to see?
¿A quién llamaste (tú)? Who did you call?
¿A quién ayudó (él)? Who did he help?
También se forman así las preguntas “¿Con quién…?” y “¿Para quién…?“. Fíjate en que la preposición se suele colocar al final de la oración, por ejemplo:
¿Con quién quiere hablar (ella)? Who does she want to speak with?
¿Para quién lo hicieron (ellos)? Who did they do it for?
Estas preguntas sin auxiliares – subject questions – también se pueden hacer con entidades en lugar de personas y en tales casos se reemplaza elwho con what o which, por ejemplo:
¿Quién ganó? Who won?
¿Qué equipo ganó? What team won? / Which team won?
¿Qué equipo ganó? What team won? / Which team won?
¿Quién marcó? Who scored?
¿Qué jugador marcó? Which player scored?
¿Qué jugador marcó? Which player scored?
¿Quién lo reemplazó? Who replaced it?
¿Qué lo reemplazó? What replaced it?
¿Qué lo reemplazó? What replaced it?
¿Quién pasó? (¿Quién vino por aquí?) Who dropped by?
¿Qué pasó? (¿Qué sucedió?) What happened?
¿Qué pasó? (¿Qué sucedió?) What happened?
Las preguntas sin auxiliares (subject questions) con what o which pueden estar en tercera persona del plural pero las que llevan who suelen estar en forma singular, por ejemplo:
¿Qué empresas fueron a la bancarrota el año pasado?
What / Which companies went bankrupt last year?
What / Which companies went bankrupt last year?
(Si no tienes clara la diferencia entre what y which, lee este post: ¿Cuál es la diferencia entre what y which?)
También se puede hacer este tipo de preguntas preguntando cuántas personas o cuántas entidades ganaron, marcaron, etc. y en tales casos se reemplaza el who, what o which con how many. Estas preguntas siempre estan en tercera persona del plural, por ejemplo:
¿Cuántos equipos ganaron la liga en la última década?
How many teams won the league in the last decade?
How many teams won the league in the last decade?
¿Cuántos jugadores distintos marcaron en el partido?
How many different players scored in the match?
How many different players scored in the match?
¿Cuántas personas lo reemplazaron?
How many people replaced it?
How many people replaced it?
En las preguntas que no sean del presente simple ni del pasado simple, sí se emplea el verbo auxiliar que corresponde – is, was, has, have, had, will, would, can, must, could, should, etc – pero se sigue tratando who, what owhich como sujeto de la oración con el orden de las palabras como si fuera una frase, por ejemplo:
¿Quién está aquí? Who’s here?
[A diferencia de, por ejemplo: “Why is he/she/it here?” (“¿Por qué está aquí?)]
¿Cuántas ventanas estaban rotas? How many windows were broken?
¿Quién ha decidido eso? Who has decided that?
¿Cuáles de estos equipos han ganado la liga? Which of these teams have won the league?
¿Qué había causado el problema? What had caused the problem?
¿Cuántos de tus amigos se ofrecieron a ayudarte? How many of your friends offered to help you?
¿Quién lo hará? Who will do it?
¿Quién lo creería? Who would believe it?
¿Cuántos lo creerían? How many would believe it?
¿Qué puede salir mal? What can go wrong?
¿Quién debe decidirlo? Who must decide it?
¿Qué jefe podría ser mejor? What boss could be better?
¿Quién debería repararlo? Who should repair it?
Fíjate en que se podría reemplazar la palabra interrogativa directamente con una persona o una cosa para convertir la pregunta en una afirmación sin cambiar el orden de las palabras, por ejemplo:
¿Quién debería repararlo? Who should repair it? Él debería repararlo.He should repair it.
En resumen:
- Subject questions se forman solamente con las palabras interrogativas who, what, which y how many.
- se tratan who, what, which y how many como sujeto de la oración como cualquier sujeto de tercera persona.
- el orden de este tipo de pregunta es igual que el orden de una frase.
Ahora te toca a ti. ¿Cómo se traducirían las siguientes preguntas? ¡OJO! He puesto una mezcla de subject y object questions.
1. ¿Quién quiere la última chocolatina?
2. ¿A quién se lo darás?
3. ¿Qué idioma suena más bonito?
4. ¿Qué idioma prefieres?
5. ¿Quién viene mañana?
6. ¿Cuántas personas hablan inglés?
7. ¿Cuántos idiomas hablas?
2. ¿A quién se lo darás?
3. ¿Qué idioma suena más bonito?
4. ¿Qué idioma prefieres?
5. ¿Quién viene mañana?
6. ¿Cuántas personas hablan inglés?
7. ¿Cuántos idiomas hablas?
1. Who wants the last chocolate?
2. Who will you give it to?
3. What / Which language sounds most beautiful?
4. What / Which language do you prefer?
5. Who’s coming tomorrow?
6. How many people speak English?7. How many languages do you speak?
No comments:
Post a Comment