Significa creer/pensar que, pero no utiliza el that.
I think
Para expresar lo que creemos que vamos a hacer se suele usar el FUTURO con WILL porque no estamos plenamente seguros de si lo haremos, o de si pasará:
Do you think It'll rain today? I don't think I'll go for a walk today. Do you think she'll say yes?
Si pensamos lo que vamos a hacer y va seguido de otro verbo, se pone en gerundio:
I'm thinking about going to France next year
Algunas expresiones muy comunes en inglés:
- Para decir nuestro "Creo que sí/no" se usa: I think so/I don't think so
- Tienes razón/no la tienes: You're right/You're wrong
- ¿De verdad lo crees?: Do you really think so?
- ¿Qué estás pensando?: What are you thinking about?
- Me lo pensaré: I'll think about it.
-Let's think about something different
Cuando su significado es opinar la construcción cambia de preposición y usa OF (en estos casos se podría sustituir por MAKE OF):
- What do you think/make of the new boss?
No comments:
Post a Comment